Роль особистості перекладача в міжкультурному діалозі: Петро Рихло – будівничий моста між літературами

dc.contributor.authorІваницька, М. Л.
dc.contributor.authorIvanytska, M. L.
dc.date.accessioned2016-02-21T01:50:06Z
dc.date.available2016-02-21T01:50:06Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractУ статті подано матеріал про вченого, перекладача і популяризатора німецькомовної літератури Буковини Петра Рихла. Визначено головні риси його індивідуального стилю та роль особистості в міжкультурних контактах. The article contains materials about Peter Rychlo, scientist, translator, and popularizer of German literature of Bukowina. The main features of his individual style and the role of his personality within intercultural contacts have been determined.uk_UK
dc.identifier.citationІваницька М. Роль особистості перекладача в міжкультурному діалозі: Петро Рихло – будівничий моста між літературами / М. Іваницька // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 124–128.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 82’03:81’25
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8300
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectперекладuk_UK
dc.subjecttranslationuk_UK
dc.subjectПетро Рихлоuk_UK
dc.subjectPeter Rychlouk_UK
dc.subjectіндивідуальний стильuk_UK
dc.subjectindividual styleuk_UK
dc.titleРоль особистості перекладача в міжкультурному діалозі: Петро Рихло – будівничий моста між літературамиuk_UK
dc.title.alternativeThe Role of Translator’s Personality in the Intercultural Dialog: Peter Rychlo Building Bridges Between Literaturesuk_UK
dc.typeArticleuk_UK

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
32.pdf
Size:
176.64 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.64 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: