Діаспорний контекст польськомовної "Кассандри" Лесі Українки (1982)
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Німецько-Українське Наукове Об’єднання ім. проф. Юрія Бойка-Блохина, Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Abstract
У статті зроблено аналіз польськомовного збірника
драматичних творів Лесі Українки «Кассандра» і інші драми».
Узагальнено ключові міркування упорядників збірки щодо
специфіки творчості української письменниці (С. Козака і В.
Кубацького). У висловлюваннях польських дослідників виявлено
виразний діаспорний контекст, як-от: зв’язки Лесі Українки з
модернізмом, паралелі з творчістю європейських авторів кін. ХІХ
– поч. ХХ ст., проблематика світової літератури тощо. У статті
також проаналізовано польськомовний переклад «Кассандри»,
здійснений С. Бурим. Як показало дослідження, польський
перекладач в багатьох аспектах віддаляється від специфіки
оригінального твору (особливо це помітно на рівні стилю і
ритмомелодики), однак в той же час забезпечує досить точну
передачу змістових компонентів завдяки вдалій інтерпретації
лексико-семантичного рівня. The article analyzes the Polish collection of dramatic works by
Lesya Ukrainka «Kassandra» and other drama». The key
considerations of the compilers of the collection on the specifics of
creativity of the Ukrainian writer (S. Kozak and V. Kubatsky) are
summarized. In the statements of Polish researchers, there is a
distinct diasporic context, such as Lesya Ukrainka’s connections with
modernism, parallels with the work of European authors of the XIX-
ХХ century, problems of world literature, etc. The article also analyzes
the Polish translation of «Cassandra», performed by S. Bury. As the
study showed, the Polish translator in many respects deviated from
the specifics of the original work (especially this is noticeable at the
level of style and rhythm-melodics), but at the same time provides a
fairly accurate transmission of content components due to a
successful interpretation of the lexical-semantic level.
Description
Citation
Моклиця А. Діаспорний контекст польськомовної "Кассандри" Лесі Українки (1982) // Леся Українка в діаспорному літературознавстві. Німецько- українські зв’язки. Збірник наукових праць за матеріалами Міжнародної наукової конференції в Мюнхені (3.04.2019 – 7.04.2019) / укл. і заг. ред.: Д.Блохин, М. Моклиця. Т. ХІ. Осадца Ю.В. Мюнхен-Тернопіль, 2019. С. 160-170.
