Основи перекладу та редагування художніх текстів: програма вибіркової дисципліни

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки

Abstract

Інформаційною та теоретичною базою дисципліни «Основи перекладу та редагування художніх текстів» є курси «Вступ до перекладознавства», «Теорія і практика перекладу», «Лінгвокраїнознавчі аспекти перекладу», а також практичні навички перекладу, набуті під час проходження виробничо-перекладацької практики. Це багатоаспектна комплексна дисципліна, яка досліджує процедуру редагування перекладу як процесу прагматичного, синтаксичного, лексико- семантичного удосконалення.

Description

Програма вибіркової навчальної дисципліни циклу «Професійна підготовка» «Основи перекладу та редагування художніх текстів» спеціальності 035 Філологія, освітньої програми «Мова і література (французька). Переклад» для магістрів VI курсу містить інформацію щодо розподілу годин відповідно до навчального плану, тематичне наповнення змістових модулів, завдання для самостійної роботи та питання для підсумкового контролю.

Citation

Бондарук Л. В. Основи перекладу та редагування художніх текстів: програма вибіркової навчальної дисципліни / Л. В. Бондарук ; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки ; кафедра романських мов та інтерлінгвістики. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 12 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By