Практичний курс усного перекладу
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Волинський національний університет імені Лесі Українки
Abstract
Предметом вивчення курсу є усний переклад та його типи: синхронний та послідовний. Об’єктом вивчення дисципліни є функціональні особливості та етапи здійснення усного перекладу відповідно до його типу, семантико-синтаксична та еквівалентність та функціональна адекватність мовних структур, перекладацькі стратегії та тактики і їх вибір в залежності від регістру мови, екстралінгвістичних факторів і соціолінгвальної ситуації. Крім того, під час вивчення курсу увагу приділено питанням якісних і кількісних характеристик умов, в яких здійснюється переклад, вимоги до перекладача, його психофізіологічних характеристик: швидкості мислення, бездоганної пам’яті, підвищеного рівня уважності, стресостійкості, гнучкості мовних знань і мовленнєвих навичок для забезпечення міжкультурної комунікації.
Description
Keywords
Citation
Андрієвська В. В., Мартинюк О.М. Практичний курс усного перекладу : силабус навчальної дисципліни підготовки бакалавра, галузі знань 03 Гуманітарні науки, спеціальності 035 Філологія, за освітньо-професійною програмою Мова і література (французька). Переклад. Луцьк, 2021. 13 с.
