ДОСВІД УКРАЇНОМОВНОЇ АДАПТАЦІЇ ОСОБИСТІСНОГО ОПИТУВАЛЬНИКА HEXACO M. C. ASHTON & K. LEE
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Мета полягала в отриманні задовільних психометричних характеристик україномовної версії опитувальника HEXACO.
Методи. До творення україномовної версії методики було залучено чотири психологи-білінгви, які здійснили прямий і зворотний переклад англомовного оригіналу й ухвалили її погоджений варіант. Для перевірки валідності україномовної версії опитувальника HEXACO у складі факторів «Чесність, скромність» (H), «Емоційність» (E), «Екстраверсія» (X), «Доброзичливість» (A), «Свідомість, сумлінність» (C), «Відкритість досвіду» (O) відібрано окремі шкали опитувальників: OCEAN R. McCrae, P. Costa в адаптації І. Барко, А. Кирієнко, В. Барко; характерологічних тенденцій Т. Лірі в адаптації Л. Собчик; невротизації особистості KON-2006 J. Aleksandrowicz, K. Klasa, J. Sobański, D. Stolarska в адаптації О. Орлова та І. Лобанова.
Результати. У дослідженні взяло участь 437 осіб віком від 18 до 67 років (79% жінок і 21% чоловіків). Перевірка ретестової валідності проводилося із залученням 74 осіб. Психометричні показники адаптації опитувальника HEXACO здобуто внаслідок: 1) оцінки показників релевантних шкал інших методик факторам HEXACO на предмет відповідності їх нормальному розподілу за допомогою тесту Шапіро-Вілка; 2) з’ясування внутрішньої узгодженості шкал україномовної версії опитувальника за допомогою коефіцієнтів Альфа-Кронбаха й Омега МакДональда; 3) перевірки ретестової надійності опитувальника з використанням критерію Вілкоксона; 4) визначення конвергентної валідності україномовної версії опитувальника HEXACO шляхом кореляційного аналізу показників цього та відповідних шкал інших опитувальників; 5) встановлення еквівалентності факторної структури україномовного варіанту опитувальника HEXACO оригіналу; 6) визначення дискримінантності шкал опитувальника. Результати дослідження припускають виокремлення субшкали «Толерантність» у складі фактору «Чесність-Смиренність», уточнення статусу конструкту «Справедливість» як конгломерату рис доброзичливості і скромності під впливом етнокультурних особливостей вибірки.
Висновки. Встановлено, що шкали україномовної версії опитувальника HEXACO мають статистично значущі показники внутрішньої узгодженості, конструктної та дискримінантної валідності, ретестової надійності й адекватно відтворюють факторну структуру оригіналу.
Purpose was to obtain satisfactory psychometric characteristics of the Ukrainian-language version of the HEXACO personality inventory. Methods. Four bilingual psychologists were involved in creating the Ukrainian-language version of the methodology. They performed direct and back translation of the English original and approved its agreed-upon version. To verify the validity of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory within the factors of Honesty-Humility (H), Emotionality (E), Extraversion (X), Agreeableness (A), Conscientiousness (C), and Openness to Experience (O), individual scales from the following questionnaires were selected: OCEAN by R. McCrae, P. Costa adapted by I. Barko, A. Kyriienko, V. Barko; characterological tendencies by T. Leary adapted by L. Sobchyk; and personality neuroticism KON-2006 by J. Aleksandrowicz, K. Klasa, J. Sobański, D. Stolarska adapted by O. Orlov and I. Lobanov. Results. The study involved 437 individuals aged 18 to 67 years (79% women and 21% men). Retest validity was checked with the involvement of 74 individuals. Psychometric indicators of the HEXACO inventory adaptation were obtained by: 1) evaluating the indicators of relevant scales of other methods against HEXACO factors for compliance with their normal distribution using the Shapiro-Wilk test; 2) determining the internal consistency of the Ukrainian-language version's scales using Cronbach's Alpha and McDonald's Omega coefficients; 3) checking the retest reliability of the questionnaire using the Wilcoxon criterion; 4) determining the convergent validity of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory through correlational analysis of the indicators of this and corresponding scales of other questionnaires; 5) establishing the equivalence of the factor structure of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory to the original; 6) determining the discriminability of the inventory's scales. The study results suggest the isolation of a "Tolerance" subscale within the "Honesty-Humility" factor and a clarification of the status of the "Fairness" construct as a conglomerate of agreeableness and humility traits under the influence of the sample's ethnocultural characteristics. Conclusions. It was found that the scales of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory have statistically significant indicators of internal consistency, construct and discriminant validity, retest reliability, and adequately reproduce the original factor structure.
Purpose was to obtain satisfactory psychometric characteristics of the Ukrainian-language version of the HEXACO personality inventory. Methods. Four bilingual psychologists were involved in creating the Ukrainian-language version of the methodology. They performed direct and back translation of the English original and approved its agreed-upon version. To verify the validity of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory within the factors of Honesty-Humility (H), Emotionality (E), Extraversion (X), Agreeableness (A), Conscientiousness (C), and Openness to Experience (O), individual scales from the following questionnaires were selected: OCEAN by R. McCrae, P. Costa adapted by I. Barko, A. Kyriienko, V. Barko; characterological tendencies by T. Leary adapted by L. Sobchyk; and personality neuroticism KON-2006 by J. Aleksandrowicz, K. Klasa, J. Sobański, D. Stolarska adapted by O. Orlov and I. Lobanov. Results. The study involved 437 individuals aged 18 to 67 years (79% women and 21% men). Retest validity was checked with the involvement of 74 individuals. Psychometric indicators of the HEXACO inventory adaptation were obtained by: 1) evaluating the indicators of relevant scales of other methods against HEXACO factors for compliance with their normal distribution using the Shapiro-Wilk test; 2) determining the internal consistency of the Ukrainian-language version's scales using Cronbach's Alpha and McDonald's Omega coefficients; 3) checking the retest reliability of the questionnaire using the Wilcoxon criterion; 4) determining the convergent validity of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory through correlational analysis of the indicators of this and corresponding scales of other questionnaires; 5) establishing the equivalence of the factor structure of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory to the original; 6) determining the discriminability of the inventory's scales. The study results suggest the isolation of a "Tolerance" subscale within the "Honesty-Humility" factor and a clarification of the status of the "Fairness" construct as a conglomerate of agreeableness and humility traits under the influence of the sample's ethnocultural characteristics. Conclusions. It was found that the scales of the Ukrainian-language version of the HEXACO inventory have statistically significant indicators of internal consistency, construct and discriminant validity, retest reliability, and adequately reproduce the original factor structure.
Description
Citation
Карпенко , З., & Климпуш , А. (2025). ДОСВІД УКРАЇНОМОВНОЇ АДАПТАЦІЇ ОСОБИСТІСНОГО ОПИТУВАЛЬНИКА HEXACO M. C. ASHTON & K. LEE. Психологічні перспективи, 46, 39–62. https://doi.org/10.29038/2227-1376-2025-46-kar
