Концепт НЕНАВИСТЬ/HАTRED та його засоби вербалізації

dc.contributor.advisorРогач, Оксана Олексіївна
dc.contributor.affiliationКафедра прикладної лінгвістикиuk_UK
dc.contributor.affiliation035 Філологія (Прикладна лінгвістика. Переклад і комп’ютерна лінгвістика)uk_UK
dc.contributor.authorЛіпич, Ольга Ярославівна
dc.date.accessioned2024-12-19T15:03:15Z
dc.date.available2024-12-19T15:03:15Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractМагістерську роботу присвячено аналізу емоційного концепту ненависті та його вербалізації у художніх текстах українською та англійською мовами. У роботі визначено основні підходи до поняття «концепт» та його структуру. Описано типологію концептів та виокремлено специфіку концепту НЕНАВИСТЬ / HATRED. Досліджено теоретичні аспекти концепту як лінгвістичної одиниці, включаючи його типологію, структуру та основні підходи до визначення. Встановлено, що концепт є когнітивною та культурною одиницею, яка об'єднує знання, емоції та асоціації, пов'язані з певним феноменом. Описано ядро та периферію концепту. Виявлено, що англомовний художній дискурс відзначається метафоричною різноманітністю у представленні ненависті, зокрема через використання психологічних метафор, які наголошують на її руйнівному потенціалі. Український художній дискурс, навпаки, демонструє глибший зв’язок із колективною пам’яттю та історичним досвідом, акцентуючи на емоційному вираженні через символи й образи, пов’язані з боротьбою та стражданням. Досліджено, що НЕНАВИСТЬ як емоційний концепт має універсальні риси, притаманні різним мовним спільнотам, але водночас демонструє культурні відмінності. В українській культурі ненависть частіше асоціюється з особистими конфліктами або почуттям зради, а в англійській – із соціальними конфліктами або колективними діями. Проведено експериментальне дослідження асоціативних значень концептів НЕНАВИСТЬ \ HATRED серед носіїв української та англійської мов. Виявлено, що концепт ненависті в обох культурах асоціюється з глибокими негативними емоціями, однак в українському випадку частіше згадувалися такі аспекти, як ворожість на особистісному рівні, образи, несправедливість. В англійських респондентів переважали асоціації з соціальними й політичними конфліктами.uk_UK
dc.identifier.citationЛіпич О. Я. Концепт НЕНАВИСТЬ/HАTRED та його засоби вербалізації : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 Філологія (Прикладна лінгвістика. Переклад і комп’ютерна лінгвістика) / наук. кер. О. О. Рогач ; Волинський національний університет імені Лесі Українки. Луцьк, 2024. 101 с.uk_UK
dc.identifier.urihttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26693
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectконцептuk_UK
dc.subjectемоційний концептuk_UK
dc.subjectвербалізаціяuk_UK
dc.subjectкогнітивна лінгвістикаuk_UK
dc.subjectукраїномовний художній дискурсuk_UK
dc.subjectангломовний художній дискурсuk_UK
dc.subjectасоціативне значенняuk_UK
dc.titleКонцепт НЕНАВИСТЬ/HАTRED та його засоби вербалізаціїuk_UK
dc.typeMaster Thesisuk_UK

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
lipych_2024.pdf
Size:
1.24 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
4.73 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections