Елементи національно-мовної картини світу українців у перекладах А. Кримського творів східної літератури
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Abstract
У статті йдеться про відображення національно-мовної картини світу в перекладних творах А. Кримського поезії
класиків східної літератури (Сааді, Хафіза, Хайяма), народних пісень з турецької, перської, арабської та інших мов, яка виявляється у використанні традиційних для українців народнопоетичних образів, емоційно
забарвленої лексики, діалектизмів, ритмомелодики тощо.The article deals with the representation of the national linguistic picture of the
world in Ahatanhel Krymsky’s translations of the classical Oriental poets (Saadi, Hafez, Khayyam) and folk songs
from Turkish, Farsi, Arabic and other languages, which manifests itself in traditional Ukrainian folk poetic imagery,
emotionally coloured vocabulary, dialecticisms, rhythm, melody, etc.
The article clearly shows how the poetry in translation reflects not only the features of worldview, stylistic
manner of the author of the original, but also individual linguistic worldview of interpreter, their interweaving and
complementarily, giving rise to new work of art, more or less different from the original.
Description
Citation
Стельмах Б. Елементи національно-мовної картини світу українців у перекладах А. Кримського творів східної літератури / Б. Стельмах // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки (мовознавство). - 2014. - № 12. - С. 134-137.
