Лексичні аспекти перекладу

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Волинський національний університет імені Лесі Українки

Abstract

Методичні рекомендації побудовані за сучасними принципами навчання, що враховують динаміку розвитку перекладацьких навичок і вмінь. Систематично вводиться і опрацьовується термінологічна лексика для підготовки спеціалістів у галузі міжнародних відносин. Тексти методичної розробки розширюють фонові знання майбутніх міжнародників і надають цікавий матеріал для розвитку творчих компонентів мовленнєвої діяльності. Методичні рекомендації складаються з двох частин. Перша частина містить 8 уроків. Завданням першої частини є засвоєння певних понять, що входять до складу ключових для роботи в системі Міністерства закордонних справ України, а також вивчення певного корпусу термінологічних одиниць, засвоєння яких є необхідним для спілкування в межах понять, пов’язаних з цією тематикою. Засвоєння термінології відбувається внаслідок виконання комплексу вправ. На післятекстовому етапі студенти навчаються застосовувати засвоєні поняття та терміни для вирішення нових мовленнєвих завдань, з використанням додаткової інформації. Друга частина – практична частина, яка представлена текстами перекладацького характеру, що сприяють виробленню навиків перекладу з рідної мови на іноземну (англійську). У методичній розробці подано термінологічну лексику для підготовки студентів-міжнародників, представлено практикум, який складається з текстів та вправ на переклад з англійської мови на рідну і навпаки. Методична розробка призначена для студентів старших курсів ФМВ.

Description

Citation

Харкевич Г. І. Лексичні аспекти перекладу : [методична розробка з теорії і практики перекладу для студентів старших курсів ФМВ] / Волинський національний університет імені Лесі Українки, факультет міжнародних відносин, кафедра іноземних мов та перекладу. Луцьк, 2022. 92 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By