Вербальний і візуальний тексти: перекладознавчий аспект

dc.contributor.authorСоболівська, Леся
dc.contributor.authorSobolivs’ka, Lesya
dc.date.accessioned2016-01-18T20:54:10Z
dc.date.available2016-01-18T20:54:10Z
dc.date.issued2009
dc.description.abstractУ статті висвітлено проблему інтерсеміотичного перекладу, а саме переклад із тексту вербального на текст візуальний. Наведені автором приклади допомагають зрозуміти специфіку цього виду перекладу. Тhe problem of intersemiotic translation is considered in this article, rcamely translation from a verbal text. The examples are gave by an author, help to understand the specific of this type of translation.uk_UK
dc.identifier.citationСоболівська Л. Вербальний і візуальний тексти: перекладознавчий аспект / Л. Соболівська // Волинь філологічна : текст і контекст. Інтертекстуальність у системі художньо- філософського мислення : теоретичні й історико-літературні виміри : зб. наук. пр. − Вип. 7 / упоряд. Л. К. Оляндер. Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2009. – С. 286 - 292.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 81’25
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7388
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectтекст візуальнийuk_UK
dc.subjectтекст вербальнийuk_UK
dc.subjectінтерсеміотичний перекладuk_UK
dc.subjectзасоби зображення графікиuk_UK
dc.subjectтекст-джерелоuk_UK
dc.subjectсерійністьuk_UK
dc.subjectіконічні знакиuk_UK
dc.subjecta visual textuk_UK
dc.subjecta verbal textuk_UK
dc.subjectthe intersemiotic translationuk_UK
dc.subjectthe source textuk_UK
dc.subjectrepertabilityuk_UK
dc.titleВербальний і візуальний тексти: перекладознавчий аспектuk_UK
dc.title.alternativeNote and Video Text: Know the Translation Aspectuk_UK
dc.typeArticleuk_UK

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
35.pdf
Size:
281.75 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.64 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: