Антиномія "російське" - " німецьке" в контексті інтерпретації оповідання В. Набокова "Хмара, озеро, вежа"
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Abstract
У статті імагологічно значуща опозиція «російське» – «німецьке» розгля-
дається в контексті інтерпретації оповідання В. Набокова «Хмара, озеро, вежа».
Теоретичне обґрунтування побудови інтерпретаційної моделі літературного
твору перевіряється практикою інтерпретації, в процесі якої виявляються
кордони узгодженості цієї опозиції з характеристиками художнього цілого та
рівнями його текстуальної реалізації. The article considers the image significant opposition “the Russian” – “the German” in
the context of interpretation of V. Nabokov’s story “Cloud, Lake, Veta”. The
theoretical substantiation of interpretation model construction is checked up by
interpretation practice in the process of with the limits of coordination of this
opposition with the characteristics of the artistic whole together with the levels of its
textual organization are revealed.
Description
Citation
Астрахан Н. Антиномія "російське" - " німецьке" в контексті інтерпретації оповідання В. Набокова "Хмара, озеро, вежа" / Н. Астрахан // Волинь філологічна: текст і контекст. Імагологічні виміри національної літератури : зб. наук. пр. / упоряд. Л. К. Оляндер, Т. П. Левчук. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2011. – Вип. 12. - 14 - 27
