«Тверда» і «м’яхка» хахлацька мова
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Abstract
Уздовж східного кордону Республіки Польща на Підляшші побутують
східнослов’янські говірки, які територіально поділяють на південнопідляські
(Люблінське воєводство) і північнопідляські (Підляське, давніше – Білостоцьке
воєводство). Корінні мешканці добре відчувають особливості мовлення і безпомилково
визначають білоруські говірки, відділяючи їх від хахлацьких. Місцевий термін
хахл цька мова вживаний у нейтральному значенні. Крім цього, самі носії цю мову
поділяють на м’яку та тверду відповідно до вимови звукосполук [ли] – [лʹі], [ни] – [нʹі],
[ди] – [дʹі], [си] – [сʹі] та ін. It is a fact of
common knowledge, that Western Polissia consists of three parts, and they are the parts of
different states: Volynian Polissia (Ukraine), Beresteyshchyna (Republic of Belarus) and
Podlasie (Republic of Poland). Eastern Slavic dialects are commonplace along the eastern
border of the Republic of Poland on Podlasie, which are territorially divided into the
Southern-Eastern (Lublin Voivodship) and the North Podlasky dialects (Podlaskie, formerly
the Belostok Voivodship). Many old-established features can be traced in the Ukrainian
dialects that are spoken beyond the bounds of modern Ukraine since there is almost no
contact with other main dialects in this area. Even the dwellers of these territories feel
sometimes vexed regarding the key question: what language is their language - Ukrainian,
Belarusian, Russian or Polish? Indigenous inhabitants of these territories comprehend the
dialectal peculiarities of their speech, but they can not always determine which language their
dialect belongs to. However, all respondents determine one thing unmistakably: their dialects
do not belong to the Belarusian language. To define their speech they use the names: simple
language, Orthodox, Russian, Hahlats'ka, tuteisha, but specify that their language is closest to
the Ukrainian language. Note that the local term Hakhlats’ka language is used in a neutral
sense. Since the dialect speakers can not define their dialect, they can not correctly determine
their national affiliation: they call themselves Orthodox, Rus’ki, Hakhly, tuteishni, etc.
In addition, the dialect speakers themselves divide this language into soft and hard,
according to the pronunciation of the sound combinations: [ли/ly] (khodyly) – [лʹі] (khodily,
khodilі), [не/ne] (nedaleko) – [нʹе] (niedalieko), [ди/dy] (odyn) – [дʹі] (odin), [си/sy] (syrota) –
[сʹі] (sirota), etc.
Description
Citation
Аркушин Г. «Тверда» і «м’яхка» хахлацька мова // Лінгвостилістичні студії : наук. журн. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. Вип. 8. С. 8-16.
