Синтаксичні особливості перекладу англійськомовних звертань

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького

Abstract

Переклад звертань є важливим аспектом міжкультурної комунікації, оскільки ці мовні одиниці виконують не лише номінативну функцію, але й передають широкий спектр прагматичних значень – від вираження ввічливості й поваги до позначення емоційного стану та соціального статусу. У різних мовах звертання репрезентують через специфічні граматичні категорії та синтаксичні структури, що ускладнює їх переклад. Метою дослідження є виявлення синтаксичних особливостей відтворення англійськомовних звертань засобами української мови. Незважаючи на спільні риси англійських та українських звертань, які полягають у їхньому функційному потенціалі (вони слугують для виокремлення адресата, привернення уваги, встановлення комунікативного контакту та вираження емоцій) та формальних характеристиках (можуть бути виражені окремими словами, словосполученнями, односкладними або двоскладними реченнями), їх граматичне оформлення суттєво різниться. Аналіз цих особливостей сприятиме глибшому розумінню механізмів передачі звертань у перекладі та допоможе розробити ефективні стратегії їх відтворення.

Description

Citation

Крисанова Т.А. Синтаксичні особливості перекладу англійськомовних звертань. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІV Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 03-04 квітня 2025 року). Черкаси, 2025. С. 80-82

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By