Особливості перекладу адвербіальних дієслів руху

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Волинський національний університет імені Лесі Українки

Abstract

Проаналізовано парадигматичні та синтагматичні характеристики адвербіальних дієслів руху. Встановленно розходження при перекладі дієслів з експліцитною й імпліцитною семою руху. Переклад на рівні варіантних відповідників домінує при передачі дієслів з експліцитною семою; переклад на рівні контекстуальних замін притаманний дієсловам з імпліцитною семою. Paradigmatic and syntagmatic properties of adverbial verbs of motion were analysed. Differences in conveying verbs with explicit and implicit semes of motion were established. Translation on the level of variational correspondences is predominant when rendering verbs with explicit seme; translation on the level of contextual substitutions is typical of verbs with implicit seme.

Description

Citation

Яровенко Л. Особливості перекладу адвербіальних дієслів руху / Л. Яровенко, М. Кириллова // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 178–182.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By