Галузевий переклад
| dc.contributor.author | Галян, Оксана Віталіївна | |
| dc.coverage.country | UA | uk_UK |
| dc.coverage.placename | Вежа-Друк | uk_UK |
| dc.date.accessioned | 2025-09-12T12:18:22Z | |
| dc.date.available | 2025-09-12T12:18:22Z | |
| dc.date.issued | 2025-06 | |
| dc.description.abstract | Навчально-методичне видання призначене для здобувачів факультету іноземної філології. Методична розробка призначена для ознайомлення студентів із лексико-граматичними та семантичними особливостями термінів та текстів різних жанрів. Видання допомагає розвинути навички, необхідні для якісного перекладу спеціалізованих текстів, з урахуванням їхніх лексичних та семантичних відмінностей. Містить лекційний матеріал, вправи практичних занять, список рекомендованої літератури. Навчальний матеріал може бути використаний здобувачами не лише під час лекційних та практичних занять, але й для самостійної роботи, підготовки до підсумкового контролю. | uk_UK |
| dc.identifier.citation | Галян О. В. Галузевий переклад: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2025. 36 с. | uk_UK |
| dc.identifier.uri | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/28472 | |
| dc.language.iso | fr | uk_UK |
| dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
| dc.relation.references | Галян О. В. Le glossaire des termes (économiques, informatiques, militaires, physiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів: видання друге, перероблене і доповнене. Луцьк : Вежа-Друк, 2023, 42 с. | uk_UK |
| dc.relation.references | Девіцька А. І., Курах Н. П., Сідун Л. Ю. Конспект лекцій до дисципліни «Теорія та практика перекладу» для здобувачів вищої освіти першого рівня усіх спеціальностей (денна та заочна форми навчання). Ужгород : електронне видання, 2022. 36 с | uk_UK |
| dc.relation.references | Academie française. La langue française. [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire/neologismes-anglicismes | uk_UK |
| dc.subject | La traduction spécialisée | uk_UK |
| dc.subject | la traduction juridique | uk_UK |
| dc.subject | la traduction des textes techniques | uk_UK |
| dc.subject.udc | 81’25 (075.8+072) | uk_UK |
| dc.title | Галузевий переклад | uk_UK |
| dc.type | Methodical recommendations | uk_UK |
