More than words: навчально-методичні рекомендації з курсу «Практикум перекладу»

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки

Abstract

Навчально-методичні рекомендації розраховані на студентів 4 року навчання Інституту філології та журналістики, які поглиблено вивчають англійську мову. Видання містить вправи та тексти як для самостійного письмового перекладу вдома, так і для спонтанного перекладу під час аудиторних занять, список рекомендованої літератури та додатки. Матеріал посібника спрямовано на розвиток та закріплення практичних навичок перекладу. Навчально-методичні рекомендації складаються з трьох частин. Частина І «Semantical and Stylistic Peculiarities of Translation» поділена на 10 уроків, кожен з яких містить завдання з перекладу на рівні словосполучення, речення та тексту, а також додаткові завдання для самостійного опрацювання та подальшої перевірки викладачем. Частина ІІ «Develop Your Translation Skills» містить завдання, які характеризуються підвищеною складністю у порівнянні з першою частиною. Матеріал для них підібраний з різних джерел – газетних статей, публіцистики, художніх творів, наукової та науково-популярної літератури, ессе та ін. Основна частина текстів другої частини призначена для самостійного письмового перекладу вдома та подальшого обговорення під час аудиторних занять. У третій частині посібника «Additional Exercises and Texts for Translation» підібрані додаткові вправи на подолання лексичних, семантичних та стилістичних труднощів під час перекладу, що забезпечує закріплення навичок, отриманих під час роботи з матеріалами рекомендацій.

Description

Keywords

Citation

Воробйова Т. В. More than words: навчально-методичні рекомендації з курсу «Практикум перекладу» / Т. В. Воробйова, Л. Є. Смалько ; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки ; кафедра іноземних мов гуманітарних спеціальностей. – Луцьк, 2013 – 150 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By