Military Translation and its Challenges

dc.citation.conferenceInnovative development of Science, Technology and Education
dc.contributor.affiliationLesya Ukainka Volyn National Universityuk_UK
dc.contributor.affiliationLesya Ukainka Volyn National Universityuk_UK
dc.contributor.affiliationNAATI translation serviceuk_UK
dc.contributor.authorRohach, Oksana
dc.contributor.authorTyvodar, Andriy
dc.contributor.authorLelliott, Yulia
dc.coverage.placenameVancouveruk_UK
dc.date.accessioned2025-01-10T10:21:36Z
dc.date.available2025-01-10T10:21:36Z
dc.date.issued2024-07
dc.date.submitted2024-07
dc.description.abstractMilitary translation is one of the most challenging types of rendering meaning and sense from a source language into a target one. Military texts are characterized by a high level of formality, little emotional colouring, great number of terms, and abbreviations and acronyms. The main methods of translating military terms are direct translation, translation equivalents, description, transliteration, transcription, hybrid translation, and borrowings.uk_UK
dc.format.extent332-335
dc.identifier.citationRohach O. O., Lelliott Yu., Tyvodar A. O. Military Translation and its Challenges. Innovative development of Science, Technology and Education: Proceedings of the XI International and Practical on-line conference. 1–3 August, 2024. Vancouver. Canada. P. 332-335.uk_UK
dc.identifier.urihttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/27096
dc.language.isoenuk_UK
dc.subjectmilitary translationuk_UK
dc.subjecttranslation methodsuk_UK
dc.subjectaccuracyuk_UK
dc.subjectformalityuk_UK
dc.subjectcontext sensitivitynges of translationuk_UK
dc.subject.udc81:001.8uk_UK
dc.titleMilitary Translation and its Challengesuk_UK
dc.typeConference Abstractuk_UK

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Military.pdf
Size:
182.61 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
4.73 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: