Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/2779Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Приймачок, Оксана Іванівна | - |
| dc.contributor.author | Pryjmachok, O. I. | - |
| dc.date.accessioned | 2014-01-22T14:31:38Z | - |
| dc.date.available | 2014-01-22T14:31:38Z | - |
| dc.date.issued | 2008 | - |
| dc.identifier.citation | Приймачок О. І. Семантико-синтаксичні особливості прикметникових форм у перекладах із близькоспоріднених мов / О. І. Приймачок // Волинь філологічна: текст і контекст : зб. наук. пр. / Упоряд. Л. К. Оляндер. - Луцьк : РВВ "Вежа" Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. - Вип. 6: У 2-х ч. Ч. І : Польська, українська, білоруська та російська літератури в європейському контексті. - С. 476-483. | uk_UK |
| dc.identifier.other | УДК 811.161:81’255.4 | - |
| dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/2779 | - |
| dc.description.abstract | У статті йдеться про шляхи відтворення граматичних значень у перекладах з близькоспоріднених мов – російської й української. Предметом аналізу стали різноманітні форми якісних прикметників російської мови та можливі варіанти їх передачі в українському перекладі. Дослідження виконано на матеріалі художнього мовлення (роман О.С.Пушкіна «Евгений Онегин» та його переклад українською мовою М.Т.Рильським). На численних прикладах продемонстровано справжню майстерність Рильського-перекладача. This article describes the main ways of the reproduce of the grammatical meanings in the translation of similar languages – Russian and Ukrainian. Different Russian grammatical adjective’s forms and its Ukrainian versions of the translate are considered in this article on the practical material (the A. Pushkin’s novel “Eugene Onegin” and its Ukrainian translation which is made by M. Rylskiy). Many examples show the mastery of Rylsky-translator. | uk_UK |
| dc.language.iso | uk | uk_UK |
| dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
| dc.subject | слов’янські мови | uk_UK |
| dc.subject | переклад | uk_UK |
| dc.subject | граматичне значення | uk_UK |
| dc.subject | прикметник | uk_UK |
| dc.subject | Slavonic languages | uk_UK |
| dc.subject | translations | uk_UK |
| dc.subject | grammatical meaning | uk_UK |
| dc.subject | adjective | uk_UK |
| dc.title | Семантико-синтаксичні особливості прикметникових форм у перекладах із близькоспоріднених мов | uk_UK |
| dc.type | Article | uk_UK |
| Appears in Collections: | Наукові роботи (FFG) | |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Pryimachok.pdf | 161.83 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.