Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/21544Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Грицевич, Юрій Васильович | - |
| dc.date.accessioned | 2022-12-13T12:06:57Z | - |
| dc.date.available | 2022-12-13T12:06:57Z | - |
| dc.date.issued | 2022 | - |
| dc.identifier.citation | Грицевич Ю. Старослов’янізми в тексті перекладу Святого Письма Федора Климчука. Вітчизняна наука на зламі епох: проблеми та перспективи розвитку : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції : зб. наук. праць. Переяслав, 2022. Вип. 80. С. 110–115. | uk_UK |
| dc.identifier.uri | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/21544 | - |
| dc.description.abstract | Статтю присвячено розгляду старослов’янізмів у тексті перекладу Нового Заповіту західнополіською говіркою, здійсненого відомим білоруським мовознавцем-діалектологом Ф. Климчуком. Детально прокоментовано фонетико-словотвірні ознаки старослов’янізмів. | uk_UK |
| dc.language.iso | uk | uk_UK |
| dc.publisher | Університет Григорія Сковороди в Переяславі | - |
| dc.subject | старослов’янська мова | uk_UK |
| dc.subject | Новий Заповіт | uk_UK |
| dc.subject | переклад | uk_UK |
| dc.subject | фонетика | uk_UK |
| dc.subject | звукосполука | uk_UK |
| dc.subject | словотвірні форманти | uk_UK |
| dc.subject | говірка | uk_UK |
| dc.subject | Федір Климчук | uk_UK |
| dc.subject | Симоновичі | uk_UK |
| dc.title | Старослов’янізми в тексті перекладу Святого Письма Федора Климчука | uk_UK |
| dc.type | Conference Abstract | uk_UK |
| dc.contributor.affiliation | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
| dc.coverage.country | UA | uk_UK |
| dc.subject.udc | 811.161.2’282.3 | uk_UK |
| Appears in Collections: | Наукові роботи (FFG) | |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| ilovepdf_merged-4.pdf | 831.1 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.